- Feb 02 Thu 2006 23:17
拜天公
- Jan 27 Fri 2006 18:29
恭喜發財新年快樂
這是個艱鉅的任務,一個裝滿衣物的大背包,兩台筆記型電腦,一台單眼像機,一個七十五公斤的人,全部得讓一台125的機車承受,從台中晃晃盪盪到員林,這是段漫長的歸途。
老媽要我今晚回家,我任性的問:「不能禮拜六早上才回去嗎?」老媽說不行,因為今天晚上要拜天公,全家都要到。於是我得帶著滿滿的行囊和滿滿的荷包(呵呵!年終當然是意想不到的豐厚囉),然後風塵僕僕的趕回溫暖的家。
老媽要我今晚回家,我任性的問:「不能禮拜六早上才回去嗎?」老媽說不行,因為今天晚上要拜天公,全家都要到。於是我得帶著滿滿的行囊和滿滿的荷包(呵呵!年終當然是意想不到的豐厚囉),然後風塵僕僕的趕回溫暖的家。
- Jan 27 Fri 2006 13:01
教育部真應該orz,我被教育部orz
那個Orz根本就不是火星文,它算是一種類似表情符號的肢體前屈的意像圖,那個出火星文考題的老師,根本是不懂裝懂,以為搞這樣是創意,其實只是更噁爛了長期以來就很爛的教育。
Orz其實可以解讀成很多意思,例如我敗給你了、佩服、慚愧等等,所以我說:教育部真應該orz,我被教育部orz了!要我解讀嗎?教育部真應該感到慚愧,我被你們這些胡亂搞的教育部給打敗了!
Orz其實可以解讀成很多意思,例如我敗給你了、佩服、慚愧等等,所以我說:教育部真應該orz,我被教育部orz了!要我解讀嗎?教育部真應該感到慚愧,我被你們這些胡亂搞的教育部給打敗了!
- Jan 27 Fri 2006 10:09
犯錯
剛發生了一件有趣的事情。早上起床習慣性的開電腦,連上了網路,到平常逛的部落格裡看看文章,在「張鶴齡的白色世界」裡我看到他的一篇文章:放棄放手/樂觀悲觀/人格特質,裡頭有句話「山重水複疑無路,柳暗花明又一村」,和我所認知的不太一樣,於是我糾正了他,可是在我打下了山窮水盡疑無路的時候,心裡頭倒是猶豫了,也許山窮水盡是不對的,可是趕著出門上班直接按下留言,沒有去搜尋這句話的正確用字,於是我犯下了錯誤。
張鶴齡跑來我的留言版告訴我這句話的出處,正確的引用是:山重水複疑無路,柳暗花明又一村。這句話的原出處是宋朝陸游寫的「遊山西村」。
張鶴齡跑來我的留言版告訴我這句話的出處,正確的引用是:山重水複疑無路,柳暗花明又一村。這句話的原出處是宋朝陸游寫的「遊山西村」。